사투리 뜻, 서울말도 사투리라는 걸 그때 알았습니다

서울의 고급 카페에서 사투리와 서울말 문제로 다투는 연인, 서 있는 여성이 앉아 있는 남성을 내려다보는 모습

“니는 서울말이 그렇게 좋더나.” 바닷바람이 세게 불던 저녁이었습니다. 파도는 방파제 아래에서 하얗게 부서졌고, 젖은 모래 위에는 가로등 불빛이 길게 번졌습니다. 그녀는 대답하지 않았습니다. 아니, 대답하지 못했습니다. 서울에서 돌아온 지 사흘째였습니다. 돌아왔다고 말하기도 애매했습니다. 회사를 그만둔 것도 아니었고, 완전히 고향으로 내려온 것도 아니었습니다. 그저 며칠 휴가를 냈고, 무너진 마음을 숨길 곳이 필요해 바닷가로 내려왔을 뿐이었습니다. 그런데 … 더 읽기

찌짐 뜻, 헤어진 연인을 다시 마주 앉힌 파전 한 장

비 오는 밤 고급 한국 음식점에서 파전과 반찬을 앞에 두고 서로 바라보는 남녀

“찌짐 하나 주세요.” 그 말을 듣는 순간, 저는 젓가락을 쥐고 있던 손에 힘이 풀렸습니다. 맞은편에 앉은 남자는 제 표정을 살피지 못한 채 메뉴판을 보고 있었습니다. 그는 친구가 소개해준 사람이었습니다. 약속 시간보다 십 분 먼저 도착해 있었고, 제가 젖은 우산을 접는 동안 휴지를 뽑아 테이블 끝에 놓아주던 사람이었습니다. 말투도 다정했고, 옷차림도 단정했습니다. 그런데 그가 아무렇지 않게 … 더 읽기

소풀 뜻, 부추 베러 간다던 처녀가 몰래 만난 사람

비 온 뒤 소풀밭 옆에서 소쿠리를 들고 몰래 만난 1950년대 한국 시골 처녀와 총각

“소풀 좀 베어오너라.” 어머니는 부추가 필요할 때마다 그렇게 말씀하셨습니다. 비가 막 그친 오후였습니다. 마당 흙은 아직 촉촉했고, 처마 끝에서는 물방울이 똑, 똑 떨어지고 있었습니다. 집 앞 우물가에는 동네 사람들이 물을 길어가며 남긴 발자국이 흐릿하게 남아 있었습니다. 우리 시골집 앞에는 ‘새미’라고 부르던 우물이 있었습니다. 물맛이 좋다고 소문이 나서 동네 사람들이 물동이를 이고 지고 와서 물을 길어가던 … 더 읽기

정구지 뜻, 비 오는 날 할머니가 정구지 찌짐을 부치신 이유

비 오는 날 카페 창가에서 결혼 문제로 다툰 연인, 일어서서 나가려는 긴 머리 여성과 테이블에 앉아 있는 남성

“나는 아직 결혼하고 싶은 마음이 안 생겨.” 그 말을 꺼낸 곳은 집도, 조용한 골목도 아니었습니다. 주말 오후마다 연인들이 줄을 서는 작은 카페였습니다. 창가 자리에는 커플들이 나란히 앉아 있었고, 계산대 옆에서는 갓 구운 스콘 냄새가 났습니다. 밖에는 비가 추적추적 내리고 있었습니다. 그날 제가 알게 된 것은 결혼 이야기만이 아니었습니다. 경상도에서 부추를 부르는 말, 정구지 뜻도 그날 … 더 읽기

경상도 무다이 뜻, 할머니 첫마디에 남자친구가 한우를 도로 들고 나갈 뻔했습니다

진주 단독주택 앞에서 할머니가 한우 선물 상자를 든 남자친구와 손녀를 반갑게 맞이하는 모습

“무다이 이런 걸 사 왔노. 아이고, 참말로.” 외할머니가 민호 씨가 들고 온 한우 상자를 보자마자 하신 말이었습니다. 현관에 서 있던 민호 씨의 얼굴이 딱 굳었습니다. 한 시간 전 휴게소에서는 “고기 상자 찌그러진 데 없지?” 하고 트렁크를 두 번이나 열어보던 사람이었습니다. 상자를 양손으로 들고 허리를 숙인 채, 그는 제 쪽으로 아주 잠깐 눈을 돌렸습니다. 그 표정이 … 더 읽기

경상도 사투리 뜻, 할아버지의 ‘논갈라묵기’를 손자가 처음 물어본 날

명절 오후 낮은 식탁에 둘러앉아 이야기를 나누는 할머니 할아버지와 손자손녀

“올해는 김 씨가 논갈라묵기를 너무 적게 준 것 같다.” 명절 오후였습니다. 식사를 마친 뒤, 할아버지는 창가에 앉아 커피를 드시며 조용히 말씀하셨습니다. 옆에서 과일을 깎고 계시던 할머니도 고개를 끄덕이셨습니다. “그러게요. 올해도 풍년이라 카더만, 너무 적은 거 아이가.” 두 분은 아무렇지 않게 이야기를 이어가셨지만, 거실에 앉아 있던 손녀는 눈을 동그랗게 떴습니다. 방금 분명 우리말을 들은 것 같은데, … 더 읽기